【今天的日语 #4】研究室訪問をお願いするメールの書き方2

2019-2-3 / 柚子留学编辑部

今天的日语 日语学习 升学信息

【今天的日语 #4】研究室訪問をお願いするメールの書き方2

こんにちは!紧接上一次有关研究室与教授联系的电子邮件的书写方式。这次我们将会针对于电子邮件的独特的表现形式来进一步说明。日本电子邮件魅力是书本以及日常对话中无法表现的。也请大家今后在大学院升学和就职活动中尽可能多的使用这种表现形式。

今日のレベル

JLPT N1以上

今日の文章

[件名]
大学院入学につきまして(研究室訪問のお願い)

[本文]
○○大学大学院 ○○研究科
○○先生

突然のメール失礼いたします
○○日本語学校の柚子と申します。

現在私は○○日本語学校で日本語を学んでいます。
以前は中国の○○大学○○学部で○○の研究をしていたこともあり
日本語学校卒業後は日本の大学院で○○の研究をしたいと考えています。

そのことを日本語学校の先生に相談したところ
○○先生が「○○」の研究をされていることを知りました。
先生の書かれた論文「○○○○○」を拝見し、
ぜひ先生の指導の下で○○の研究をしたいと思っています。

つきましては
一度研究室に伺って研究内容や大学院入学について
ご相談させていただくことはできないでしょうか。

もしよろしければご都合の良い日程を
いくつかいただければ幸いです

お忙しいところ大変恐縮ですが
ご検討のほどよろしくお願いいたします

柚子太郎
abcdef@abc.com
080-1234-5678

今日の単語・文法

(1) 突然の…失礼いたします。

面識のない目上の相手に、メールを送ったり電話をしたりするときに最初につける決まり文句。「初めまして」よりも丁寧な印象を与える。

[例] 突然のお電話失礼いたします。早稲田大学の田中と申します。

(2) つきましては

「したがって」「よって」に近い意味を持つ接続詞。状況を説明した後に、聞きたい本題に移るときに使用することが一般的。

日本留学に関するセミナーを開催する予定です。つきましては、当日出席できるかを教えていただけますでしょうか。

(3) もしよろしければ

相手の意思がわからないときに「もしOKであれば」と仮定して話を進めるときに使う表現。「もし」は省略可能。「差し支えなければ」に置き換えることもできる。

[例] もしよろしければ、お名前を教えていただけますでしょうか。

(4) …いただければ幸いです

相手にお願いをするときに「…してください」よりも丁寧な言い方。状況によっては「…いただけると嬉しいです」に置き換えることもできる。

[例] セミナーの集合場所について教えていただければ幸いです。

(5) 恐縮ですが

相手にお願いするときに「迷惑をかけてすまない」という気持ちを表現する言葉。メールでは「お忙しいところ」「お手数をおかけして」と組み合わせて使うことが多い。

[例] お手数をおかけして恐縮ですが、何卒よろしくお願いいたします。

(6) …のほどよろしくお願いいたします

相手に何か行動をお願いするときの決まり文句。メール本文の最後に使うのが一般的。「…」には「ご検討」「ご回答」など相手にお願いしたい行動が入る。

[例] ご回答のほどよろしくお願いいたします。

感谢您的阅读,一起来分享给朋友们看看吧

QQ 微信
微信公众号
官方微博